پرکاری ایرانیزه

مرکز صادق و دقیق آمار ایران: نرخ بیکاری در ایران 12% است و هر روز هم بهتر از دیروز می شود.

شبکه های صادق و دقیق خبری ایران در این چند روز اخیر: نرخ بیکاری در یونان به 23% رسید و هر روز هم بدتر از دیروز می شود.

از مصادیق بارز آخر الزمان که می گویند همین است.

پی نوشت: مدتی نخواهم بود.

/ 13 نظر / 6 بازدید
نمایش نظرات قبلی
سویل

منم این خبر رو شنیدم با غرور و افتخار اعلام میکنن و همه بیکارن همون 12% هم کار ندارن...

گلسا

دیگه عادت کردیم که دردها و مشکلات جامعه رو از مرکز خبری مملکتمون نشنویم! بس که همدرد نیستن. هیچوقت یادم نمیره سر جریان انتخابات 88 بیرون توی خیابونها قیامت بود و تلویزیون خبر گل و بلبل پخش میکرد. یا سر جریان گرونی ها معمولا بسیار عقبتر از قافله حرکت میکنه ولی جالبه که کوچکترین نارضایتی و گرونی خارج از کشور رو روی هوا شکار میکنه و اعلام. تورم و بیکاری که دیگه جای خود داره. واقا که خجالت آوره.متاسفم. [ناراحت] راستی به خاطر امتحانها یه مدت نمیای یعنی؟... کاش که زودتر بیای دلمون برات تنگ میشه ها. [ماچ][قلب]

بیشعورشناسی

کجا؟ همه بیکار شدن نشستن پای وب شما کار پیدا کردی کجا می خوای بری؟

مسعود مسدود

ایرانشم دروغ باشه خداوکیلی یونانش راسته.اینو خودشونم میگن که

yasna

چیه؟ شما چشم نداری موفقعیت ها و پیشرفتهای ایران رو ببینی؟ دشمن مثه شما هان دیگه!!![نیشخند]

پروتاگونیست

رئیس مرکز آمار ایران آقای جمشید عادل آذر در کتب دانشگاهی چه گلی به سر دانشجویان این مملکت زدند که حالا در مرکز آمار بزنند؟ به جان خودم کتاب تحقیق در عملیات 1 ایشان مبحث تحلیل سیمپلکس و مسائل ثانویه را سی و نه بار خواندم ولی نفهمیدم مانند ابوعلی سینا که کتاب کتاب مابَعدُالطَّبیعه را می خاند و نمی فهمید، دفعه چهلم هم خواندم ولی باز هم نفهمیدم (الان می فهمم خود آقای عدل آذر هم نفهمیدند چی نوشتند و ترجمه تحت الفظی کردند)

پروتاگونیست

رئیس مرکز آمار ایران آقای جمشید عادل آذر در کتب دانشگاهی چه گلی به سر دانشجویان این مملکت زدند که حالا در مرکز آمار بزنند؟ به جان خودم کتاب تحقیق در عملیات 1 ایشان مبحث تحلیل سیمپلکس و مسائل ثانویه را سی و نه بار خواندم ولی نفهمیدم مانند ابوعلی سینا که کتاب کتاب مابَعدُالطَّبیعه را می خواند و نمی فهمید، دفعه چهلم هم خواندم ولی باز هم نفهمیدم (الان می فهمم خود آقای عدل آذر هم نفهمیدند چی نوشتند و ترجمه تحت الفظی کردند)